Una ko itong natutunan nung nagaral ako ng grade 5 sa Zamboanga. Kung tama ang pagkakatanda ko Hari Raya Puasa ang turo sa amin nun. Ito ang selebrasyon ng pagtatapos ng isang buwanang pag-pupuasa (fasting sa Cebuano) ng mga Muslim. Ng di katagalan
naimbitihan din ako makisalo sa selebrasyon ng kakilala ko. Natatandaan ko naghapag ng masasarap na pagkain ang pamilya ng kakilala ko (medyo may kaya sila) at naramdaman ko na bukas ang selebrasyon nila kahit na sa Kristyano na katulad ko.
Nung nagaral ako sa unibersidad nagkaroon ng tie-up ang organisasyon na nakabilangan ko sa organisasyon ng estudyante na Muslim dito, kaya nakasama rin ako sa pagdaraos nila nito.
Nasa unibersidad na ako nung nalaman ko ang official na pangalan nito, Eid ul-Fitr. At ng naging official holiday na siya kada taon ko ng naririnig ito.
Ayon sa Wikipedia, bukod pa sa Zamboanga, Hari Raya Puasa pala ang tawag sa selebrasyon na ito sa Malaysia, Singapore, Brunei (di ko pa alam sa ibang parte ng Mindanao). Di ko alam anong pakiramdam ng kapatid nating Muslim sa Mindanao sa pangalan na Hari Raya Puasa. Pero para sa akin napuna ko na ang salita pala ng mga Kristyanong Cebuano at mga Muslim sa Zamboanga para sa Fasting ay pareho. Di ba makabuluhan na sa isang importanteng relihiyosong gawain ang salita ng isang grupo ng Kristyanong Pilipino at Muslim na Pilipino ay iisa lamang?
Di ako historian o linguist pero mistulang ang salitang Puasa ay di Kristiyano o Muslim. Pwede mong sabihing Malaysian. Pero di maipagkakaila na Pilipino rin ito. Kung ang importanteng salita na ito ay pareho para sa dalawang grupo ng Pilipino na magkaiba ang relihiyon baka may iba pang pareho. Baka merong makakapatunay o mapapabulaanan sa hakahaka ko sa salitang ito. Pero kung tutoo nga, sa tingin ko maganda itong palaisipan.
Kahit siguro iba ang relihiyon natin at iba ang naging history (mula ng pagsakop ng Kastila) may makikita parin tayong kultural na koneksyon sa ating mga kapatid na Muslim. Ano sa tingin nyo?
Tags: Eid ul Fitr, Islam, Ramadhan
September 13, 2010 at 11:22 pm |
Sorry to use English the language that I as a middle class Protestant grew up on.
Anyway I wanted to add 1) that Eid Al Fitr is variously spelled (at least this is another way) with the Al being, I think, the Arabic prefix (Alhambra, Algebra, algorithm) and 2) the Hariraya Puasa food (I use both terms interchangeably) is muy sabroso especially the linukot, crispy and distinct. A fellow passenger at the Zambo airport yesterday pm told me that a neighbor told her that linukot must be prepared/cooked with focus and in silence otherwise pangit ang labas. If one has watched the movies Eat Drink Man Woman and the Latin __ for Chocolate, one can believe this.
Ito muna Nur coz mag 7:30 na.
Ma
September 15, 2010 at 3:14 pm |
Thanks for the reply Ma. Ipupost ko ang link sa article ni Mahar Mangahas
regarding a commonality ng Christian and Muslim Filipinos. It is an interesting read.
http://www.sws.org.ph/PDI%2009-18%20Apr%2015%20Learning%20differences,%20remembering%20similarities.pdf